Urban Youth Fund 2014 winners announced

Nairobi 13 October 2014—On the occasion marking this year’s World Habitat Day, UN-Habitat has announced the 2014 winners of the Urban Youth Fund.

A total of 22 youth-led organizations from 18 countries have been selected for the Urban Youth Fund program in 2014. The projects will receive financial support as well as training and capacity building and follow-up throughout the duration of the project.

Share

Mensaje del Secretario General con ocasión del Día Mundial del Hábitat 6 de octubre de 2014

En el último decenio, gracias a las iniciativas emprendidas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la proporción de personas que viven en barrios marginales se ha reducido más de la mitad. Sin embargo, durante el mismo período, debido al rápido ritmo de la urbanización, en particular en los países en desarrollo, ha aumentado el número de personas que habitan en barrios marginales. En algunas regiones del África Subsahariana, el 70% de los habitantes de las zonas urbanas viven en barrios marginales y asentamientos improvisados.

Share

Le Secrétaire général Message prononcé à l’occasion de la Journée mondiale de l’habitat, le 6 octobre 2014

Ces 10 dernières années, grâce aux efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, la proportion de personnes vivant dans des logements insalubres a été réduite de plus de moitié. Or, durant cette même période, à cause de l’urbanisation rapide, en particulier dans le monde en développement, on a assisté de manière générale à une augmentation des habitants des bidonvilles. Dans certains endroits de l’Afrique subsaharienne, pas moins de 70 % des citadins vivent dans des bidonvilles ou des implantations sauvages.

Share

Генеральный Секретарь Послание По Случаю Всемирного Дня Хабитат 6 Октября 2014 Года

В последнее десятилетие усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, позволили сократить долю населения, проживающего в трущобах, более чем наполовину. Однако в течение того же периода времени в результате стремительной урбанизации, особенно в развивающихся странах, общая численность населения трущоб выросла. В некоторых районах стран Африки к югу от Сахары до 70 процентов городского населения проживает в трущобах и неформальных поселениях.

Share

秘书长 世界人居日致辞 2014年10月6日

过去十年来,在千年发展目标下所作的努力已将贫民窟居住人口比例减少了一半以上。但在同一时期,特别是在发展中国家,快速城市化使贫民窟的总人口出现增加。在撒哈拉以南非洲一些地区,多达70%的城市居民居住在贫民窟和非正规住区。

       贫民窟往往位于最不可取、最不适宜的地方,如洪泛平原和陡丘,这些地区本来就容易受到气候变化带来的日益严重的恶劣气候影响。很多居住在贫民窟的人由于在农村地区或原籍国缺乏机会而被迫移徙。他们往往缺乏基本服务,如供水、环卫、电力和街道照明。犯罪往往普遍存在,妇女和女童尤其处于危险之中。失业、就业不足和遥远工作地点的交通费用更增添了艰难困苦。

       为实现可持续发展和人人过上有尊严的生活,我们必须解决这些问题。今年,世界人居日是要专门倾听贫民窟居民的声音。贫民窟居民通常几乎匿名而居——没有住址,没有人口普查,也不知道他们的居住条件何时会得到改善。通过了解他们的经历,城市规划者和决策者可以促进人类大家庭中一大部分人的福祉。让我们听听贫民窟居民告诉我们什么可行,什么不可行,而且我们需要做些什么。

Share

الأمين العام رسالة بمناسبة اليوم العالمي للموئل 6 تشرين الأول/أكتوبر 2014

شهدت السنوات العشر الماضية، بفضل ما بُذل من جهود لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، انخفاض نسبة سكان الأحياء الفقيرة بأكثر من النصف. ومع ذلك، شهدت الفترة نفسها، نتيجة للتحضر السريع، لا سيما في العالم النامي، زيادة عامة في سكان الأحياء الفقيرة. ففي بعض أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش ما لا يقل عن 70 في المائة من سكان الحضر في أحياء فقيرة ومستوطنات عشوائية.

Share